这么听新闻,还愁俄语听力练不好?!
很多学外语的同学都有听力方面的困扰
明明文字看得懂
考试成绩也还行
但一到真的听俄罗斯人说话
尤其是听俄语新闻时
就像突然变成了哲学家:
你是不是也有这些问题?
那么一定要试一试下面这堂课
跟着Саша老师一起
四步走攻克俄语新闻听力难题
01
听原声
【试听】新闻听力-原声音频:进度条00:00 01:27 后退15秒倍速 快进15秒
让耳朵沉浸在纯正的俄语中
适应语速
培养语感
建议有空的时候反复听
02
听慢读
如果听不出来东西
那就进行第二步
【试听】新闻听力-慢读音频:进度条00:00 01:33 后退15秒倍速 快进15秒
由接受过播音主持训练的俄籍外教朗读
语速慢一点
理解多一点
03
听讲解
【试听】新闻听力-讲解音频:进度条00:00 28:43 后退15秒倍速 快进15秒
上下滑动查看文本
В Петербу́рге состоя́лся конце́рт лауреа́тов Пе́рвого междунаро́дного ко́нкурса вокали́стов и концертме́йстеров
首届歌唱家及音乐会演奏家国际大赛获奖者的音乐会在圣彼得堡举行
【注释】
1. Санкт-Петербу́рг: 圣彼得堡,俄罗斯的中央直辖市,列宁格勒州的首府,俄罗斯西北地区中心城市,全俄重要的水陆交通枢纽,是世界上人口超过百万的城市中位置最北的一个,又被称为俄罗斯的“北方首都”。圣彼得堡也是俄罗斯联邦海军舰队的总部所在地。圣彼得堡是俄罗斯第二大城市,始建于1703年,1712年彼得一世迁都到彼得堡,一直到1918年的200多年的时间里这里都是俄罗斯文化、政治、经济的中心。1924年为纪念列宁曾更名为列宁格勒,1991年又恢复原名为圣彼得堡。
го́род бе́лых ноче́й: 白夜之城
се́верная Вене́ция: 北方威尼斯
окно́ в Евро́пу: 通向欧洲的窗口
се́верная столи́ца: 北方之都
колыбе́ль револю́ции: 革命的摇篮(1905年革命,1917年二月革命,1917年十月革命)
Петропа́вловская кре́пость: 彼得保罗要塞,坐落在圣彼得堡市中心涅瓦河右岸。该要塞 1703年5月16日由彼得大帝在兔子岛上奠基,它与彼得堡同龄。彼得堡是在要塞的保护下诞生和发展的,彼得保罗要塞是作为俄国同瑞典进行北方战争的前哨阵地创造的。彼得大帝亲自为它选择了一处易于防御的地点,亲自监督建造工作。
2. вокали́ст: 歌唱家
концертме́йстер: 首席乐师,钢琴伴奏者
Ко́нкурс организо́ван по инициати́ве знамени́той о́перной певи́цы Хи́блы Ге́рзмава. На сце́ну Конце́ртного за́ла Госуда́рственного академи́ческого Марии́нского теа́тра вы́шли бу́дущие звёзды оте́чественной и мирово́й о́перы. За дирижёрским пу́льтом – маэ́стро Вале́рий Ге́ргиев. Гала-конце́рт в Марии́нке стал специа́льным при́зом легенда́рного теа́тра молоды́м исполни́телям. Дебю́т на лу́чших площа́дках страны́ помо́жет им раскры́ть тво́рческий потенциа́л.
该比赛是由著名歌剧歌唱家希布拉·格兹玛娃发起,这些登上马林斯基剧院舞台的都是未来国内外的歌剧明星。站在指挥台上的是大师瓦莱里·格尔吉耶夫。马林斯基剧院举行的盛大音乐会是这个传奇剧院给青年演奏家们的特别奖励。首次亮相即在我国最好的平台,这将有助于他们创造潜能的绽放。
【注释】
1. инициати́ва: 倡议(英语initiative)
по инициати́ве кого́-чего́: 在……倡议下
2. о́перный певе́ц: 歌剧歌唱家
3. Марии́нский теа́тр: 马林斯基剧院,从1920年至1935年旧称国家歌剧和芭蕾舞艺术院,从1935年至1992年旧称基洛夫剧院,位于俄罗斯圣彼得堡的一个历史性的歌剧和芭蕾舞剧院。从1988年开始该剧院的指导是瓦列里·格吉耶夫Вале́рий Ге́ргиев。
4. дирижёрский пульт: 乐谱架
5. маэ́стро: 艺术大师
6. приз: 奖品(英语price)
7. раскры́ть тво́рческий потенциа́л: 挖掘创造潜能
8. дебю́т: 初次登台,首次亮相
«У нас потряса́ющие лауреа́ты и концертме́йстерский ко́нкурс прекра́сный прошёл, пиани́сты все о́чень си́льные, о́чень интересу́ющиеся, зна́ющие о́перное иску́сство, и ка́мерное, ка́мерную му́зыку, и в совоку́пности все получи́лось о́чень интере́сно. И я наде́юсь на то, что на на́ше продолже́ние на́шего ко́нкурса, и продолже́ние всей музыка́льной жи́зни послеко́нкурсной бу́дет о́чень интере́сной для зри́телей», – сказа́ла Хи́бла Ге́рзмава.
希布拉·格兹玛娃:“我们的获奖者们都令人惊羡,音乐会演奏家大赛完美收官,钢琴家们都非常强大,非常吸引人,他们了解歌剧艺术,室内演奏艺术,室内演奏音乐,所有的一切都非常有趣。我希望,我们比赛的继续,和比赛后音乐生活的继续都能给观众带来有趣的体验”。
【注释】
1. продолже́ние: 续篇,续集
2. послеко́нкурсный: 赛后的
Уника́льный ко́нкурс гото́вился полтора́ го́да. Гла́вное его́ отли́чие – вме́сте с певца́ми состяза́лись и пиани́сты-концертме́йстеры. Лауреа́ты вско́ре вы́ступят в Большо́м теа́тре, Моско́вской консервато́рии и Гелико́н-о́пере.
这场独特的比赛已经筹备了一年半。最与众不同的就是,比赛把歌唱家和钢琴演奏家结合在一起。获奖者们很快将在大剧院、莫斯科柴可夫斯基音乐学院和赫利康歌剧院进行表演。
【注释】
1. состяза́ться: 比赛,竞赛
2. Большо́й теа́тр: 大剧院
3. Моско́вская госуда́рственная консервато́рия и́мени Петра́ Ильича Чайко́вского: 莫斯科柴可夫斯基音乐学院
4. Гелико́н-о́пера: 赫利康歌剧院
俄语之家明星讲师Саша老师精心讲解课程材料
帮你夯实基础
拓宽知识面
全面提升俄语水平
04
查漏补缺
很多同学都会忽略这一步
有的不好意思提问
有的懒得提问
而这只会让问题越积越多
既成了进步的阻碍
也会影响学习积极性
最终形成恶性循环
Саша新闻听力课
专门设置了课后答疑环节
课堂上遇到的任何问题
都可以私信老师提问
把问题扼杀在摇篮里
如此坚持一个月
你就能像下面这些学员一样
收获实打实的进步
第88期Саша新闻听力课即将开课
老学员可以直接扫码订课走起啦
Саша老师的新闻听力课都讲什么?
适合谁听?
听完能收获什么?
如果你也有这些疑问
那就继续往下看看吧
课程详情
1. 课程内容:每天一篇Первый канал原版音频,精讲新闻文本内容。发放“新闻原版音频+俄籍主播慢读+新闻原版视频+Саша老师精讲+俄汉对照文本+新闻笔记文档”,老师细心讲解,不用担心看不懂哦。
2. 课程有效:终生有效。
3. 课程时间:2023 年 4 月 13 日 - 2023 年 5 月 15 日(5月1日-3日休息),每周一至周五上课,共 20 节课程。
4. 课程时长: 课程音频30分钟,设有课后答疑。
5. 上课流程:早 8:00 更新“新闻音频+慢读音频+新闻视频”;下午 2:00 助教在群内发放“原文+译文”;晚 8:00 更新Саша老师讲解音频,听完课程录音后课后答疑。
6. 贴心服务:课前发放当天笔记,每周末发放当周课程笔记等学习资料,让你学习更省心。
授课讲师
俄语之家明星讲师Саша
七年俄语授课经验
有丰富的大型会议同传经验
授课期间获好评无数
限时特惠
第88期新闻听力课即将开课
现在购课可享超值优惠
即日起至4月13日23:55
课程原价99
限时特惠仅需70